Jérôme Lindon vu par son fils Mathieu Lindon
Share this event
For more info about this event, please contact the event organizer, Fondation Metropolis bleu, at frederick.gaudin-laurin@metropolisbleu.org.
Buy Tickets
Jérôme Lindon est sans contredit l’une des figures de proue de l’édition française contemporaine. De 1948 jusqu’à sa mort en 2001, il a dirigé les éditions de Minuit, qui ont accueilli Beckett, Duras, Sarraute ou Robbe-Grillet, se faisant ainsi le haut lieu d’une littérature exigeante, novatrice, parfois doublée de succès de librairie. Si l’écrivain et journaliste à Libération Mathieu Lindon a choisi de mener sa barque professionnelle en dehors des éditions de Minuit, il a tout de même connu ce monde de l’intérieur. Dans la foulée de ses ouvrages mémoriels précédents (Ce qu’aimer veut dire, Hervelino), Une archive fait un portrait intime de Jérôme Lindon, de ses convictions, de ses combats, de ses douleurs secrètes.
- Refunds
- Until the event starts
- Access for persons with mobility impairment
- Yes
Jérôme Lindon est sans contredit l’une des figures de proue de l’édition française contemporaine. De 1948 jusqu’à sa mort en 2001, il a dirigé les éditions de Minuit, qui ont accueilli Beckett, Duras, Sarraute ou Robbe-Grillet, se faisant ainsi le haut lieu d’une littérature exigeante, novatrice, parfois doublée de succès de librairie. Si l’écrivain et journaliste à Libération Mathieu Lindon a choisi de mener sa barque professionnelle en dehors des éditions de Minuit, il a tout de même connu ce monde de l’intérieur. Dans la foulée de ses ouvrages mémoriels précédents (Ce qu’aimer veut dire, Hervelino), Une archive fait un portrait intime de Jérôme Lindon, de ses convictions, de ses combats, de ses douleurs secrètes.
- Refunds
- Until the event starts
- Access for persons with mobility impairment
- Yes
COMMENT SE RENDRE AU FESTIVAL
HOW TO GET TO THE FESTIVAL
Transport collectif Public transportation
Métro Saint-Laurent – Ligne verte/Green line
Métro Sherbrooke – Ligne orange/Orange line
Autobus 24 ou/or 55 bus lines
Le transport collectif est le meilleur moyen pour
se rendre au Festival et se déplacer d’un site à l’autre.
Public transportation is the best way to get to
the Festival and from site to site.
Stationnement Parking
• Payant à l’intérieur de l’Hôtel10 Payable inside Hotel 10
• Dans les rues avoisinantes On the surrounding streets