Cabaret Queer Yiddish

Cabaret Queer Yiddish

Queer Magique is absolutely kvelling to announce its next production, Queer Yiddish! This musical theatre cabaret highlights the Yiddish language, interwoven with French and English in a very Montreal presentation of musical theatre, pop, jazz, and folk tunes. Join us in exploring a bit of queer and feminist Yiddish history and be entertained by our singers, dancers, and actors, as well as our drag and burlesque artists!

Queer Magique kvell absolument d'annoncer sa prochaine production, Queer Yiddish ! Ce cabaret de théâtre musical met en valeur la langue yiddish, entrelacée avec le français et l'anglais dans une présentation très montréalaise de chansons de style théâtre musical, pop, jazz et folk. Rejoignez-nous pour explorer un peu l'histoire yiddish queer et féministe et laissez-vous divertir par nos chanteur.euses, danseur.euses et acteur.ices, ainsi que par nos artistes drag et burlesque!


Avec / Featuring:

Beatrice Warner (hôtesse)

Noah Century

Laura Fernandez

Sophie Lane

Bronna Levy

Pluto McEachern-Hall

Ciatha Night

Grace Oren

Missy Mouse

Jeanne Potvin

Ben Renert

Veronica Schnitzer

Joseph-Salvatore Vitale


Producteurs: Veronica Schnitzer, Joseph-Salvatore Vitale

Directrice artistique: Veronica Schnitzer

Directeur: Joseph-Salvatore Vitale

Directrice musicale: Corina Vincelli

Directeur musical associé/Pianiste: Ian Baird

Chorégraphe: Jacqueline Trudel

Coach/consultante de yiddish: Bronna Levy

Consultant.es de yiddish additionel.les: Rivka Augenfeld, Sebastian Schulman

Consultant de français: Simon Ducharme

Régisseur: Sam Melnick

Techniciennes de son: Catherine Chen, Katie Dodd

Coordonnatrice des costumes: Ciatha Night

Conception graphique: Laura Fernandez

Photographie: Sarah Kulaga

Remerciements spéciaux: Le programme de bourses Azrieli de Klezkanada


Please note:

This event is 18+.

Seating is limited (cabaret-style armless chairs and sparse booth seating). Standing room is available.

The theatre is on the 2nd floor and only accessible via a staircase. [Nb: if physical inaccessibility is preventing you from attending the performance, please contact QueerMagiqueMTL@gmail.com BEFORE buying a ticket for the possibility of making an alternative arrangement.]

While guests are invited to purchase drinks from the bar, they are also encouraged to wear a mask while not drinking. Procedure masks will be available at the entrance.

The show is presented in Yiddish, English, and French.

The show contains brief, partial nudity.

There is a mandatory coat check. Only cash is accepted. An ATM is located on the 1st floor.


Veuillez noter:

Cet événement est 18+.

Les sièges sont limités (chaises de style cabaret sans bras et quelques banquettes). Des places debout sont disponibles.

Le théâtre est au 2ème étage et accessible uniquement par un escalier. [Nb: si l'inaccessibilité physique vous empêche d'assister au spectacle, veuillez contacter QueerMagiqueMTL@gmail.com AVANT d'acheter un billet pour connaître la possibilité de prendre un arrangement alternatif.]

Bien que les clients soient invités à acheter des boissons au bar, ils sont aussi encouragés à porter un masque lorsqu'ils ne boivent pas. Des masques de procédure seront disponibles à l'entrée.

Le spectacle est présenté en yiddish, anglais et français.

Le spectacle contient de la nudité brève et partielle.

Il y a un vestiaire obligatoire. Seul l’argent comptant est accepté. Un guichet automatique est situé au 1er étage.