The Role of Montreal’s English Magazines in Shaping Canadian Storytelling
Fondation Metropolis bleu présente

The Role of Montreal’s English Magazines in Shaping Canadian Storytelling

Événement en personne
24 avril 2026
11h30 – 12h30 / Entrée: 11h15

10 Sherbrooke O, Montréal, QC, Canada
Lepointdevente.com agit à titre de mandataire pour Fondation Metropolis bleu dans le cadre de l’affichage en ligne et la vente de billets pour ses événements.
Pour plus d’information à propos de cet événement, veuillez contacter l’organisateur de l’événement, Fondation Metropolis bleu, à frederick.gaudin-laurin@metropolisbleu.org.

Achat de billets

What makes Montreal’s literary scene so inspiring and enticing to writers, and why does Montreal consistently produce influential, heavy-weight artists? Editors from three of Montreal’s top literary magazines – Curtis McRae (yolk), Rosie Long Decter (Maisonneuve), Greg Santos (carte blanche) discuss how their publications reflect and help shape the city’s vibrant English-language literary scene. They’ll explore their role in amplifying emerging voices, reflecting contemporary life, and bolstering Montreal’s place in Can lit. 

Remboursements
Jusqu'à ce que l'événement débute
Accès pour personnes à mobilité réduite
Oui
Vérification des disponibilités en cours...

What makes Montreal’s literary scene so inspiring and enticing to writers, and why does Montreal consistently produce influential, heavy-weight artists? Editors from three of Montreal’s top literary magazines – Curtis McRae (yolk), Rosie Long Decter (Maisonneuve), Greg Santos (carte blanche) discuss how their publications reflect and help shape the city’s vibrant English-language literary scene. They’ll explore their role in amplifying emerging voices, reflecting contemporary life, and bolstering Montreal’s place in Can lit. 

Remboursements
Jusqu'à ce que l'événement débute
Accès pour personnes à mobilité réduite
Oui

COMMENT SE RENDRE AU FESTIVAL
HOW TO GET TO THE FESTIVAL
Transport collectif Public transportation
Métro Saint-Laurent – Ligne verte/Green line
Métro Sherbrooke – Ligne orange/Orange line
Autobus 24 ou/or 55 bus lines
Le transport collectif est le meilleur moyen pour
se rendre au Festival et se déplacer d’un site à l’autre.
Public transportation is the best way to get to
the Festival and from site to site.

Stationnement Parking
• Payant à l’intérieur de l’Hôtel10 Payable inside Hotel 10
• Dans les rues avoisinantes On the surrounding streets

Événements à venir