Antishow #7 : PÔH * Mary Jeans
Productions Antichambre présente

Antishow #7 : PÔH * Mary Jeans

Événement en personne
2 août 2019
20h00 / Entrée: 19h30

406 Notre-Dame Est, Montréal, QC, Canada
Pour plus d'information à propos de cet événement, veuillez contacter Productions Antichambre à info@productionsantichambre.com.

Achat de billets

ANTISHOW #7

Chez Productions Antichambre, on mixe les arts et la musique dans des formats originaux et uniques. Pour notre nouvelle série Antishow, on vous propose de transformer un lieu insolite en salle de concert et on s'y donne rendez-vous tous les vendredis de l'été pour de la bonne musique, du bon temps et...de la bonne bière. Anticafé Montréal et Productions Antichambre s'associent donc pour vous présenter des artistes de la relève ou déjà bien relevés, bref des musiciens talentueux qui ont le sens des mots à coeur et ceux des notes près du coeur. Nous avons reçu l’aide et le support matériel de Long & McQuade (Longueuil) et nous tenons à les remercier car leur contribution nous aidera à rentabiliser plus facilement nos événements ET par la bande, donner plus de sous à Dans la rue, une organisation incroyable qui vient en aide aux jeunes de 15 à 25 ans qui vivent des situations difficiles. Tout au long de l’été, nous vous tiendrons informés de nos/vos dons et nous vous solliciterons afin de leur venir en aide de toutes sortes de façons!

Vérification des disponibilités en cours...

ANTISHOW #7

Chez Productions Antichambre, on mixe les arts et la musique dans des formats originaux et uniques. Pour notre nouvelle série Antishow, on vous propose de transformer un lieu insolite en salle de concert et on s'y donne rendez-vous tous les vendredis de l'été pour de la bonne musique, du bon temps et...de la bonne bière. Anticafé Montréal et Productions Antichambre s'associent donc pour vous présenter des artistes de la relève ou déjà bien relevés, bref des musiciens talentueux qui ont le sens des mots à coeur et ceux des notes près du coeur. Nous avons reçu l’aide et le support matériel de Long & McQuade (Longueuil) et nous tenons à les remercier car leur contribution nous aidera à rentabiliser plus facilement nos événements ET par la bande, donner plus de sous à Dans la rue, une organisation incroyable qui vient en aide aux jeunes de 15 à 25 ans qui vivent des situations difficiles. Tout au long de l’été, nous vous tiendrons informés de nos/vos dons et nous vous solliciterons afin de leur venir en aide de toutes sortes de façons!

station de métro Champs de Mars

Il y a du stationnement gratuit sur la rue Notre-Dame ;)

stationnement dans la rue

PÔH

Ces harmonicistes hors norme jonglent aux limites de la musique, du conte et de l’humour. Ils partagent au public leur amour pour la musique trad et l’improvisation moderne en incluant celle-ci dans leur univers de jeu. Ils offrent un spectacle où l’harmonica, qui est à l’honneur, danse avec la podorythmie, le kaval, le beatbox et plusieurs autres instruments. These extraordinary harmonica players juggle the limits of music, storytelling and humor. They share with the public their love for traditional music and modern improvisation by merging both in their performance. They offer a show where the harmonica, which is in the spotlight, dances with the podorythmie, the kaval, the beatbox and several other instruments.

Mary Jeans

Chanter et danser, c'est moi. Devenir une grande artiste de la musique populaire est mon but premier dans la vie. Je suis Mary Jeans ;Le personnage qui me représente. Celui qui poussera ma carrière. Celui qui me représentera dans mon style et dans mon art. J'espère pouvoir atteindre mes buts. Singing and Dancing , it's me. Become a big pop music artist is my ultime objective in life. I am Mary Jeans ; the character that represents me and that will push my career. Marilou will be my style and my art. I really hope that i will reach my dream.